… and nobody showed up?
Not quite nobody, but there were enough bishops playing hooky from the USCCB meeting in Orlando that a vote on the Proper of Seasons, the part of the Roman Missal that includes prayers for the opening rite, gifts, and post-Communion, didn’t get the required two-thirds approval.
I’m not going to rehash the arguments here or even comment on them. Go to NCR or the Loggia or NLM or wherever. If the bishops asked me, I’d suggest they junk the whole ICEL translation. Apparently, enough of them have had enough of ICEL. There was a vote to bypass the once-controversial and now GLB committee if the chunk of Missal doesn’t get enough yeas.
I’m not sure what to make of that. This new ICEL has been less receptive to episcopal input, supposedly because of new curial guidelines that must be toed. Who knows how much of this is prelatial pride, how much is political machination, and how much is some bishops having enough and deciding to hit the Florida links instead.
I’m more interested in the working paper for the synod on the Word of God. Here’s a section entitled, “The Word of God and the Eucharist.” There’s concern the Word-Sacrament connection could be clearer. I’d like to point out this whole USCCB discussion on Latin loyalty is woefully misplaced. The bishops are missing the boat, because the real issue is making a pastoral connection for the benefit of an increased openness and responsivity to the Word.
Here’s the section I’d like to bring to the debate:
Oftentimes, the Liturgy of the Word is not sufficiently prepared or is not properly linked to the Liturgy of the Eucharist. An intimate bond exists between the Word and the Eucharist as seen in scriptural testimony (cf. Jn 6), confirmed by the Fathers of the Church and reasserted by the Second Vatican Council (cf. SC 48, 51, 56; DV 21, 26; AG 6, 15; PO 18; PC 6). In this regard, the Church’s great Tradition has many significant expressions which can serve as examples: “Corpus Christi intelligitur etiam Scriptura Dei” (“The Divine Scriptures are also considered the Body of Christ”), and “Ego Corpus Iesu Evangelium puto” (“I consider the Gospel to be the Body of Christ”).
If this is true, then why are Roman Rite Catholics stuck with a one-year set of prayers when we have a three-year Lectionary? I suppose in the present climate it would be too much to ask to salvage what we can from the Latin prayers and have new, poetic prayers composed in the vernacular that harmonize with the Scripture readings at Mass rather than some musty Latin original that hardly anybody hears or cares about.
We had that in the preparation of Roman Missal II, which all the English-speaking bishops approved and the curia vetoed.
And we’re still stuck with 1975 Sacramentaries. Brilliant.
Some people prefer to oversimplify the argument and present it as a clash between Bishop Donald “Dumb It Down” Trautman versus Father Bruce “Exalted Language” Harbert. The real issue is that both the English first edition translations from the early 70′s and the Latin edition of the Roman Missal are inadequate. We’ve been waiting almost forty years for a good Roman Missal now. I don’t see the point in rushing to get anything done now.