about Todd FlowerdayA Roman Catholic lay person, married (since 1996), with one adopted child (since 2001). I serve in worship and spiritual life in a midwestern university parish.
about John Donaghy
John is a lay missionary since 2007 with a parish in western Honduras. Before that he served in campus ministry and social justice ministry in Iowa. His ministry blog is http://hermanojuancito.blogspot.com
He also blogs reflections on the lectionary and saints/heroes/events of the date at http://walktheway.wordpress.com
He'll be a long-term contributor here analyzing the Latin American bishops' document from their 2007 Aparecida Conference.
Vatican II pages
Votive Masses | Cath… on Sunday Masses for Various Need… Dick Martin on Funeral Lectionary: 2 Maccabee… Michael on Funeral Lectionary: 2 Maccabee… FrMichael on DPPL 110-111: Midnight Ma… Todd on RCIA 18: Times for the Rite of… Luke on RCIA 18: Times for the Rite of… Liam on DPPL 110-111: Midnight Ma… DPPL 110-111: Midnig… on A Christmas Homily Jenny2 on The Precipice Jenny2 on The Precipice
- 4,073,713 hits
Monthly Archives: August 2011
How does one communicate the deeper meanings of Latin and bring that into a vernacular translation? 52. The translator should strive to maintain the denotation, or primary sense of the words and expressions found in the original text, as well as their … Continue reading
At first, I considered it a typo. A one-verse Lectionary reading? It’s more like an alleluia verse: I heard a voice from heaven say, “Write this: Blessed are the dead who die in the Lord from now on.” … Continue reading
When I was on retreat this past June, I had a few nice evenings on the retreat grounds doing something I hadn’t done since I was a boy. About a half-hour before sunset, when the sun has dipped below the … Continue reading
I’m glad to see Pope Benedict disavow the SCGS* meme, even if indirectly. I’d prefer an outright indictment of such an anti-apostolic sentiment. But this works well enough. In the pope’s list of lost hermeneutics, the Hermeneutic of Entitlement, the … Continue reading
If a variety of words is used in the original, that variety should be communicated in the translation: 51. On the other hand, a variety of vocabulary in the original text should give rise, insofar as possible, to a corresponding … Continue reading
My friend Bob hosted a music session at the other parish in town tonight. We sang through the five Mass settings the archdiocese has highlighted on their list for parishes. No parish is required to do all of them, but … Continue reading