Liturgiam Authenticam 91

Let’s touch on some issues with non-Catholics, speaking of the coordination of Scriptural and other translations:

91. A similar agreement is desirable also with the particular non-Catholic Eastern Churches or with the authorities of the Protestant ecclesial communities, [Dei Verbum 22; Code of Canon Law, can. 825 § 2; PONT. COUNCIL FOR PROMOTING CHRISTIAN UNITY, Directorium Oecumenicum, 25 March 1993, nn. 183-185, 187: AAS 85 (1993) 1104-1106; cf. Code of Canons of the Eastern Churches, can. 655 § 1.] provided that it is not a question of a liturgical text pertaining to doctrinal matters still in dispute, and provided also that the Churches or ecclesial communities involved have a sufficient number of adherents and that those consulted are truly capable of functioning as representatives of the same ecclesial communities. In order completely to avoid the danger of scandal or of confusion among the Christian faithful, the Catholic Church must retain full liberty of action in such agreements, even in civil law.

Giving scandal is one issue, an important one, certainly. However, I’m not convinced that those who claim being scandalized aren’t actually more the victims of their own scrupulosity.  Careful discernment is needed, not just accepting complaints as the gospel word.

About these ads

About catholicsensibility

Todd and his family live in Ames, Iowa. He serves a Catholic parish of both Iowa State students and town residents.
This entry was posted in Liturgiam Authenticam, post-conciliar liturgy documents. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s