Inter Oecumenici


Let’s wrap up the final ten sections of Inter Oecumenici and read how the Consilium addressed liturgical design with an eye to promoting “active participation of the faithful.” Chapter V begins:

I. DESIGN OF CHURCHES

90. In building new churches or restoring and adapting old ones every care is to be taken that they are suited to celebrating liturgical services authentically and that they ensure active participation by the faithful (see SC 124).

Two important principles: authentic celebration and active participation.

II. MAIN ALTAR

91. The main altar should preferably be freestanding, to permit walking around it and celebration facing the people. Its location in the place of worship should be truly central so that the attention of the whole congregation naturally focuses there.

Choice of materials for the construction and adornment of the altar is to respect the prescriptions of law.

The sanctuary area is to be spacious enough to accommodate the sacred rites.

Even in 1964, a celebration facing the people–still a laudable goal today–was considered part of facilitating participation.

III. CHAIR FOR CELEBRANT AND MINISTERS

92. In relation to the plan of the church, the chair for the celebrant and ministers should occupy a place that is clearly visible to all the faithful and that makes it plain that the celebrant presides over the whole community. Should the chair stand behind the altar, any semblance of a throne, the prerogative of a bishop, is to be avoided.

Only a bishop gets a throne.

IV. MINOR ALTARS

93. There are to be fewer minor altars and, where the design of the building permits, the best place for them is in chapels somewhat set apart from the body of the church.

Fewer is better, and out of the main church is ideal.

V. ALTAR APPOINTMENTS

94. At the discretion of the Ordinary, the cross and candlesticks required on the altar for the various liturgical rites may also be placed next to it.

VI. RESERVATION OF THE EUCHARIST

95. The eucharist is to be reserved in a solid and secure tabernacle, placed in the middle of the main altar or on a minor, but truly worthy altar, or, in accord with lawful custom and in particular cases approved by the local Ordinary, also in another, special, and properly adorned part of the church.

It is lawful to celebrate Mass facing the people even on an altar where there is a small but becoming tabernacle.

This would be the first post-conciliar mention of a separate Eucharistic Chapel, though at this time, such a chapel would require the permission of the bishop and would, of necessity, need to be in a special place.

VII. LECTERN (AMBO)

96. There should be a lectern or lecterns for the proclamation of the readings, so arranged that the faithful may readily see and hear the minister.

Scripture proclaimed so that people can not only hear, but see.

VIII. PLACE FOR CHOIR AND ORGAN

97. The choir and organ shall occupy a place clearly showing that the singers and the organist form part of the united community of the faithful and allowing them best to fulfill their part in the liturgy.

Music ministries are part of the worshipping assembly. Their location is also dependent on being able to function as leaders of song.

IX. PLACE FOR THE FAITHFUL

98. Special care should be taken that the place for the faithful will assure their proper participation in the sacred rites with both eyes and mind. Normally there should be benches or chairs for their use but, in keeping with the Constitution art. 32, the custom of reserving places for special persons is to be suppressed. Care is also to be taken to enable the faithful not only to see the celebrant and other ministers but also to hear them easily, even by use of modern sound equipment.

Again, audibility is important, but visibility is also a value to be considered. In a modern age in which the visual continues to be important, this would seem to remain an important consideration.

X. BAPTISTERY

99. In the construction and decoration of the baptistery great pains are to be taken to ensure that it clearly expresses the dignity of the sacrament of baptism and that it is a place well suited to communal celebrations (see SC 27).

For baptism, architecture and design must be dignified and suitable … to communal celebrations.

This Instruction was prepared by the Consilium by mandate of Pope Paul VI, and presented to the Pope by Cardinal Giacomo Lercaro, President of the Consilium. After having carefully considered the Instruction, in consultation with the Consilium and the Congregation of Rites, Pope Paul in an audience granted to Cardinal Arcadio Maria Larraona, Prefect of the Congregation of Rites, gave it specific approval as a whole and in its parts, confirmed it by his authority, and ordered it to be published and faithfully observed by all concerned, beginning on the first Sunday of Lent, 7 March 1965.

Though authored by the Consilium, the pope approved and confirmed this work.

This is the end of Inter Oecumenici. Any comments on architecture and design? Any general assessments of the document as a whole?

As we head to the finish of Inter Oecumenici, we get Chapter IV’s twelve sections on the Divine Office. First the Consilium reaffirms the ideal of celebrating the Hours for various religious groups who are “bound to choir”:

I. CELEBRATION OF DIVINE OFFICE BY THOSE BOUND TO CHOIR

78. Until reform of the divine office is completed:

a. Communities of canons, monks, nuns, other regulars or religious bound to choir by law or constitutions must, in addition to the conventual Mass, celebrate the entire divine office daily in choir.

Individual members of these communities who are in major orders or solemnly professed, except for lay brothers, are obliged, even if lawfully dispensed from choir, to private recitation each day of the hours they do not celebrate in choir.

b. Cathedral and collegiate chapters must, besides the conventual Mass, celebrate in choir those parts of the office imposed on them by common or particular law.

Individual chapter members, besides the canonical hours obligatory for all clerics in major orders (see SC 96 and 89), must recite in private the hours that are celebrated by their chapter.

The bishop may permit the “concession” given earlier in 1964:

c. In mission regions, while preserving the religious or capitular choral discipline established by law, religious or capitulars who are lawfully absent from choir by reason of pastoral ministry may, with permission of the local Ordinary (not of his vicar general or delegate), use the concession granted by the Motu Proprio Sacram Liturgiam no. VI.

II. FACULTY OF DISPENSING FROM OR COMMUTING DIVINE OFFICE (SC 97)

Not just bishops, but also major superiors:

79. The faculty given all Ordinaries to dispense their subjects, in individual cases and for a just reason, from the obligation of the divine office in whole or in part or to commute it is also extended to major superiors of nonexempt clerical, religious institutes and of societies of common life.

III. LITTLE OFFICES (SC 98)

The “little offices” are adaptations mentioned in Sacrosanctum Concilium 98 which take the format of the Hours, but edit it for brevity an, presumably, pastoral clarity:

80. No little office can be classified as conformed to the divine office if it does not consist of psalms, readings, hymns, and prayers or if it has no relationship to the hours of the day and the particular liturgical season.

81. But little offices already lawfully approved suffice for the time being as a sharing in the public prayer of the Church, provided their make-up meets the criteria just stated.

For use as part of the public prayer of the Church, any new little office must have the approval of the Holy See.

82. The translation of the text of a little office into the vernacular for use as the public prayer of the Church must have the approval of the competent, territorial ecclesiastical authority, following approval, that is, confirmation, by the Holy See.

83. The Ordinary or major superior of the subject is the authority competent to grant use of the vernacular in the recitation of a little office to anyone bound to it by constitution or to dispense from or commute the obligation.

So these “little offices” must have Roman approval, as must any translations into the vernacular.

IV. DIVINE OFFICE OR LITTLE OFFICE CELEBRATED IN COMMON BY RELIGIOUS INSTITUTES (SC 99)

84. The obligation of celebrating in common all or part of the divine office or a little office imposed by their constitution on members of institutes of perfection does not take away the faculty of omitting prime and of choosing from among the little hours the one best suited to the time of day (see Motu Proprio Sacram Liturgiam no. VI).

Leaders may still omit Prime and condense Terce, Sext, and None (the third, sixth, and ninth hours of daytime) into one observance.

V. LANGUAGE FOR RECITATION OF DIVINE OFFICE (SC 101)

We read that priests must still use Latin:

85. In reciting the divine office in choir clerics are bound to retain the Latin language.

… but that bishops and major superiors may deem it needful to permit the use of the vernacular in individual cases:

86. The faculty granted the Ordinary to allow use of the vernacular in individual care by those clerics for whom the use of Latin constitutes a serious hindrance to fulfilling the obligation of the office is extended also to the major superiors of nonexempt, clerical religious institutes and of societies of common life.

What’s the standard given? If the use of the vernacular would offer an improvement for the person’s spirituality–then the permission should be granted. Clearly, the Consilium thinks that incoming folks are not exempted from learning Latin:

87. The serious hindrance required for the concession of the faculty mentioned ought to be evaluated on the basis of the physical, moral, intellectual, and spiritual condition of the petitioner. Nevertheless, this faculty, conceded solely to make the recitation of the divine office easier and more devout, is not intended to lessen in any way the obligation of priests in the Latin rite to learn Latin.

What of non-Roman rites? Here’s what the Consilium says:

88. The respective Ordinaries of the same language are to prepare and approve the translations of the divine office for the non-Roman rites. (For parts of the office shared with the Roman Rite, however, they are to use the version approved by competent territorial authority.) The Ordinaries are then to submit the translation for the Holy See’s confirmation.

And what of publishers?

89. Breviaries for clerics who, according to the provisions of art. 101, § 2, have the right to use the vernacular for the divine office should contain the Latin text along with the vernacular.

This seems to be a lot of material on the Hours, but most centers on the expanding use of the vernacular and how to administer it. Any comments?

A quick post on two sections of IO:

VII. SACRAMENTALS (SC 79)

76. For the blessing of candles on 2 February and of ashes on Ash Wednesday just one of the prayers for these in the Missale Romanum suffices.

77. The blessings in the Rituale Romanum tit. IX, cap. 9, 10, 11, hitherto reserved, may be given by any priest, except for: the blessing of a bell for the use of a blessed church or oratory (cap. 9, no. 11); the blessing of the cornerstone of a church (cap. 9, no. 16); the blessing of a new church or public oratory (cap. 9, no. 17); the blessing of an antemensium (cap. 9, no. 21); the blessing of a new cemetery (cap. 9, no. 22); papal blessings (cap. 10, nos. 1-3); the blessing and erection of the stations of the cross (cap. 11, no. 1), reserved to the bishop.

Not much of earth-shaking liturgical import, but there you have it.

The Rite of Marriage gets six sections in our document. Let’s tune in and see what the Consilium said …
VI. RITE OF MARRIAGE (SC 78)

70. Unless there is some good, excusing reason, marriage shall be celebrated within Mass, after the gospel and homily. The homily is never to be omitted.

A Mass for the Rite of Marriage is the norm. Other bits of information touch upon the practice of the votive Mass, the role of particular clergy, instructions within the celebration if not a Mass, and a rather liberal application of the use of the vernacular avoiding Roman approval.

71. Whenever marriage is celebrated within Mass, the Missa votiva pro sponsis shall always be celebrated, even in closed times, or a commemoration made from it, in keeping with the rubrics.

72. As far as possible, the pastor himself or the one he delegates to assist at the marriage shall celebrate the Mass; if another priest assists at the marriage, the celebrant shall not continue the Mass until the rite of marriage has been completed.

The priest who only assists at the marriage but does not celebrate the Mass shall be vested in surplice and white stole and, if it is the local custom, also in cope; he shall also give the homily. But the celebrant is always to give the blessing after the Pater noster and before the Placeat.

73. The nuptial blessing shall always be given within the Mass, even in closed times and even if one or both of the spouses is entering into a second marriage.

74. In the celebration of marriage outside Mass:

  1. At the beginning of the rite, in keeping with the Motu Proprio Sacram Liturgiam no. V, a brief instruction shall be given, not a homily but simply an introduction to the celebration of marriage (see SC 35, § 3), After the reading of the epistle and gospel from the Missa pro sponsis, there shall be a sermon or homily based on the sacred text (see SC 52). The order of the whole rite, then, is to be as follows: the brief instruction, reading of the epistle and gospel in the vernacular, homily, celebration of marriage, nuptial blessing.
  2. For the reading of the epistle and gospel from the Missa pro sponsis, if there is no vernacular text approved by the competent territorial ecclesiastical authority, it is lawful for the time being to use a text approved by the local Ordinary.
  3. Singing is allowed between the epistle and gospel. After the rite of marriage and before the nuptial blessing it is most desirable to have the prayer of the faithful in a form approved by the local Ordinary and incorporating intercessions for the spouses.
  4. Even in closed times and even if one or both of the spouses is entering a second marriage, they are to receive the nuptial blessing, according to the formulary in the Rituale Romanum tit. VIII, cap. 3, unless local rituals provide a different one.

75. If marriage is celebrated during closed times, the pastor shall advise the spouses to be mindful of the proper spirit of the particular liturgical season.

“Closed times” refers to Lent, ember days, and presumably Advent. Any thoughts or comments?

Nine sections for the “gulp” of this post, but they cover most of the other sacraments. We’ll save the Rite of Marriage for the next post.

CHAPTER III
THE OTHER SACRAMENTS AND THE SACRAMENTALS

I. PART ALLOWED THE VERNACULAR (SC 63)

61. The competent territorial authority, on approval, that is, confirmation, of its decisions by the Holy See, may introduce the vernacular for:

  1. the rites, including the essential sacramental forms, of baptism, confirmation, penance, anointing of the sick, marriage, and the distribution of holy communion;
  2. the conferral of orders: the address preliminary to ordination or consecration, the examination of the bishop-elect at an episcopal consecration, and the admonitions;
  3. sacramentals;
  4. rite of funerals.

Whenever a more extensive use of the vernacular seems desirable, the prescription of the Constitution art. 40 is to be observed.

The vernacular is now permitted in pretty much any of these sacramental and other celebrations.

II. ELEMENTS TO BE DROPPED IN THE RITE OF SUPPLYING CEREMONIES FOR A PERSON ALREADY BAPTIZED (SC 69)

62. In the rite of supplying ceremonies in the case of a baptized infant, Rituale Romanum tit. II, cap. 6, the exorcisms in no. 6 (Exi ab eo), no. 10 (Exorcizo te, immunde spiritus — Ergo, maledicte diabole), and no. 15 (Exorcizo te, omnis spiritus) are to be dropped.

63. In the rite for supplying ceremonies in the case of a baptized adult, Rituale Romanum tit. II, cap. 6, the exorcisms in no. 5 (Exi ab eo), no. 15 (Ergo, maledicte diabole), no. 17 (Audi, maledicte satana), no. 19 (Exorcizo te — Ergo, maledicte diabole), no. 21 (Ergo, maledicte diabole), no. 23 (Ergo, maledicte diabole), no. 25 (Exorcizo te — Ergo, maledicte diabole), no. 31 (Nec te latet), and no. 35 (Exi, immunde spiritus) are to be dropped.

No exorcisms for an already-baptized person when the Church “supplies” ceremonies for the emergency situation.

Next we have some adjustments for the rite of confirmation …

III. CONFIRMATION (SC 71)

64. If confirmation is conferred within Mass, the Mass should be celebrated by the bishop himself; in this case he confers the sacrament clad in Mass vestments.

The Mass within which confirmation is conferred may be celebrated as a second-class votive Mass of the Holy Spirit.

65. After the gospel and homily, before the reception of confirmation, it is well for those being confirmed to renew their baptismal promises, according to the rite in lawful use in individual regions, unless they have already done so before Mass.

66. If the Mass is celebrated by someone else, the bishop should assist at the Mass in the vestments prescribed for the conferral of confirmation; they may be either of the color of the Mass or white. The bishop himself should give the homily and the celebrant should resume the Mass only after the conferral of confirmation.

67. The conferral of confirmation follows the rite outlined in the Pontificale Romanum, but with a single sign of the cross at the words In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti that follow the formulary, Signo te.

… for prayer at the hour of death …

IV. CONTINUOUS RITE FOR ANOINTING THE SICK AND VIATICUM (SC 74)

68. When the anointing of the sick and viaticum are administered at the same time, unless a continuous rite already exists in a local ritual, the sequence of the rite is to be as follows: after the sprinkling with holy water and the prayer upon entering the room as given in the rite of anointing, the priest should, if need be, hear the confession of the sick person, then administer the anointing and finally give viaticum, omitting the sprinkling with its formularies, the Confiteor, and the absolution. If, however, the apostolic blessing with plenary indulgence at the hour of death is also to be imparted, it shall be given immediately before the anointing; the sprinkling with its formularies, the Confiteor, and absolution are omitted.

… and for the consecration of a bishop:

V. LAYING ON OF HANDS IN THE CONSECRATION OF A BISHOP (SC 76)

69. At the consecration of a bishop all bishops present, clad in choral vesture, may participate in the laying on of hands. Only the consecrator and the two coconsecrators, however, pronounce the words, Accipe Spiritum Sanctum.

Again, if anyone more expert in the pre-conciliar rituals has anything useful to add, please be encouraged to do so.

If any post on Inter Oecumenici can generate some combox traffic, this should be it. Let’s see what the Church had to say about the vernacular in 1964:

V. PART ALLOWED THE VERNACULAR IN MASS (SC 54)

57. For Masses, whether sung or recited, celebrated with a congregation, the competent, territorial ecclesiastical authority on approval, that is, confirmation, of its decisions by the Holy See, may introduce the vernacular into:

  1. the proclaiming of the lessons, epistle, and gospel; the universal prayer or prayer of the faithful;
  2. as befits the circumstances of the place, the chants of the Ordinary of the Mass, namely, the Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus-Benedictus, Agnus Dei, as well as the introit, offertory, and communion antiphons and the chants between the readings;
  3. acclamations, greeting, and dialogue formularies, the Ecce Agnus Dei, Domine, non sum dignus, Corpus Christi at the communion of the faithful, and the Lord’s Prayer with its introduction and embolism.

Missals to be used in the liturgy, however, shall contain besides the vernacular version the Latin text as well.

The pretty much opened up all the singing, readings, and major acclamations to the possibility of vernacular use provided the bishops’ conference deemed it needful and that Rome approved.

Regarding the Eucharistic Prayer, and other presidential prayers, Rome decides:

58. The Holy See alone can grant permission for use of the vernacular in those parts of the Mass that the celebrant sings or recites alone.

The priority for saying or singing the Mass Ordinary in Latin rests with the voices of the people, not the choir:

59. Pastors shall carefully see to it that the Christian faithful, especially members of lay religious institutes, also know how to recite or sing together in Latin, mainly with simple melodies, the parts of the Ordinary of the Mass proper to them.

And a small bit on receiving Communion:

VI. FACULTY OF REPEATING COMMUNION ON THE SAME DAY (SC 55)

60. The faithful who receive communion at the Mass of the Easter Vigil or the Midnight Mass of Christmas may receive again at the second Mass of Easter and at one of the Day Masses of Christmas.

Chapter II, section V would seem to be the opening through which the vernacular was tried by the Church, and found to be something very good.

We have an early post-conciliar definition of the homily (as opposed to a sermon) and for the sake of the edification of the faithful, an emphasis on Scripture and the liturgical year:

III. HOMILY (SC 52)

53. There shall be a homily on Sundays and holydays of obligation at all Masses celebrated with a congregation, including conventual, sung, or pontifical Masses.

On days other than Sundays and holydays a homily is recommended, especially on some of the weekdays of Advent and Lent or on other occasions when the faithful come to church in large numbers.

54. A homily on the sacred text means an explanation, pertinent to the mystery celebrated and the special needs of the listeners, of some point in either the readings from sacred Scripture or in another text from the Ordinary or Proper of the day’s Mass.

55. Because the homily is part of the liturgy for the day, any syllabus proposed for preaching within the Mass during certain periods must keep intact the intimate connection with at least the principal seasons and feasts of the liturgical year (see SC 102-104), that is, with the mystery of redemption.

… and prescriptions for intercessory prayer before the Liturgy of the Eucharist begins:

IV. UNIVERSAL PRAYER OR PRAYER OF THE FAITHFUL (SC 53)

56. In places where the universal prayer or prayer of the faithful is already the custom, it shall take place before the offertory, after the Oremus, and, for the time being, with formularies in use in individual regions. The celebrant is to lead the prayer at either his chair, the altar, the lectern, or the edge of the sanctuary.

A deacon, cantor, or other suitable minister may sing the intentions or intercessions. The celebrant takes the introductions and concluding prayer, this being ordinarily the Deus, refugium nostrum et virtus (MR, Orationes diversae no. 20) or another prayer more suited to particular needs.

In places where the universal prayer or prayer of the faithful is not the custom, the competent territorial authority may decree its use in the manner indicated above and with formularies approved by that authority for the time being.

The document takes the next four sections to go into a bit more detail on the Liturgy of the Word. Lessons seems to be the word for readings from the Old Testament and maybe Acts. Epistle seems self-explanatory. But I do not think that “lessons” were a characteristic of every Sunday Mass at this time.

II. READINGS AND CHANTS BETWEEN READINGS (SC 51)

49. In Masses celebrated with a congregation, the lessons, epistle, and gospel are to be read or sung facing the people:

  1. at the lectern or at the edge of the sanctuary in solemn Masses;
  2. at the altar, lectern, or the edge of the sanctuary – whichever is more convenient – in sung or recited Masses if sung or read by the celebrant; at the lectern or at the edge of the sanctuary if sung or read by someone else.

Something of a difference in practice for Low and High Masses. Can we attach significance to the preference for reading the readings at Low Masses, and for singing them at High? A non-celebrant will not read/sing at the altar.
 

50. In nonsolemn Masses celebrated with the faithful participating a qualified reader or the server reads the lessons and epistles with the intervening chants; the celebrant sits and listens. A deacon or a second priest may read the gospel and he says the Munda cor meum, asks for the blessing, and, at the end, presents the Book of the Gospels for the celebrant to kiss.

Lay people may read in non-solemn Masses.

51. In sung Masses, the lessons, epistle, and gospel, if in the vernacular, may simply be read.

The vernacular again.

52. For the reading or singing of the lessons, epistle, intervening chants, and gospel, the following is the procedure.

  1. In solemn Masses the celebrant sits and listens to the lessons, the epistle and chants. After singing or reading the epistle, the subdeacon goes to the celebrant for the blessing. At this point the celebrant, remaining seated, puts incense into the thurible and blesses it. During the singing of the Alleluia and verse or toward the end of other chants after the epistle, the celebrant rises to bless the deacon. From his place he listens to the gospel, kisses the Book of the Gospels, and, after the homily, intones the Credo, when prescribed. At the end of the Credo he returns to the altar with the ministers, unless he is to lead the prayer of the faithful.
  2. The celebrant follows the same procedures in sung or recited Masses in which the lessons, epistle, intervening chants, and the gospel are sung or recited by the minister mentioned in no. 50.
  3. In sung or recited Masses in which the celebrant sings or recites the gospel, during the singing or saying of the Alleluia and verse or toward the end of other chants after the epistle, he goes to the foot of the altar and there, bowing profoundly, says the Munda cor meum. He then goes to the lectern or to the edge of the sanctuary to sing or recite the gospel.
  4. But in a sung or recited Mass if the celebrant sings or reads all the lessons at the lectern or at the edge of the sanctuary, he also, if necessary, recites the chants after the lessons and the epistle standing in the same place; then he says the Munda cor meum, facing the altar.

Section 52 simply gives the directions for the priest to follow. I haven’t researched the 1570/1962 Mass to know how much of this is at variance from that practice, so if any commentators wish to chime in here, feel free.

The Consilium begins Chapter II, The Mystery of the Eucharist, with a list of immediate changes to the order of Mass.

I. ORDO MISSAE (SC 50)

48. Until reform of the entire Ordo Missae, the points that follow are to be observed:

  1. The celebrant is not to say privately those parts of the Proper sung or recited by the choir or the congregation.
  2. The celebrant may sing or recite the parts of the Ordinary together with the congregation or choir.
  3. In the prayers at the foot of the altar at the beginning of Mass Psalm 42 is omitted. All the prayers at the foot of the altar are omitted whenever there is another liturgical rite immediately preceding.
  4. In solemn Mass the subdeacon does not hold the paten but leaves it on the altar.
  5. In sung Masses the secret prayer or prayer over the gifts is sung and in other Masses recited aloud.
  6. The doxology at the end of the canon, from Per ipsum through Per omnia saecula saeculorum. Rx. Amen, is to be sung or recited aloud. Throughout the whole doxology the celebrant slightly elevates the chalice with the host, omitting the signs of the cross, and genuflects at the end after the Amen response by the people.
  7. In recited Masses the congregation may recite the Lord’s Prayer in the vernacular along with the celebrant; in sung Masses the people may sing it in Latin along with the celebrant and, should the territorial ecclesiastical authority have so decreed, also in the vernacular, using melodies approved by the same authority.
  8. The embolism after the Lord’s Prayer shall be sung or recited aloud.
  9. The formulary for distributing holy communion is to be, Corpus Christi. As he says these words, the celebrant holds the host slightly above the ciborium and shows it to the communicant, who responds: Amen, then receives communion from the celebrant, the sign of the cross with the host being omitted.
  10. The last gospel is omitted; the Leonine Prayers are suppressed.
  11. It is lawful to celebrate a sung Mass with only a deacon assisting.
  12. It is lawful, when necessary, for bishops to celebrate a sung Mass following the form used by priests.

A lot of interesting changes, wouldn’t you say? Note the end of the use of Psalm 42 at the foot of the altar (#3) a concession to the vernacular for the Lord’s Prayer, even if sung (#7) and no more last gospel or leonine prayers (#10). Would numbers 3 and 10 fall under the prescription against unneeded duplication? Does #7 make sense in light of the fact that many Catholics of the day probably would know the Lord’s Prayer quite well in Latin? (I was taught it in Latin in 1973.)

Other comments?

The Consilium next turned its attention to a sort of “national liturgy commission.” The assumption, as you see, is that they would be clergy. The US link is here, just in case you want to see how the Bishops Committee on Liturgy ranks against its mandate.

XII. LITURGICAL COMMISSION OF THE ASSEMBLY OF BISHOPS (SC 44)

44. The liturgical commission, which should be expeditiously established by the territorial authority, shall as far as possible be chosen from among the bishops themselves or at least include one of them, along with priests expert in liturgical and pastoral matters and designated by name for this office.

The members and consultants of the commission should ideally meet several times a year to deal with issues as a group.

Bishops may delegate some things: liturgical experimentation, studies and resources, interaction with and among various specialized ministries to the national committee.
45. The territorial authority may properly entrust the following to the commission:

  1. to carry out studies and experiments in keeping with the norms of the Constitution art. 40, §§ 1 and 2;
  2. to further practical initiatives for the whole region that will foster liturgical life and the application of the Constitution on the liturgy;
  3. to prepare studies and the resources required as a result of decrees of the plenary assembly of bishops;
  4. to control pastoral liturgy in the whole nation, to see to the application of decrees of the plenary assembly, and to report on these matters to the assembly;
  5. to further frequent consultation and promote collaboration with regional associations involved with Scripture, catechetics, pastoral care, music, and art, as well as with every kind of lay religious association.

46. Members of the institute of pastoral liturgy, as well as experts called to assist the liturgical commission, shall be generous in aiding individual bishops to promote pastoral-liturgical activity more effectively in their territory.

Every diocese is to have a liturgy commission, as you may recall from Sacrosanctum Concilium.
XIII. DIOCESAN LITURGICAL COMMISSION (SC 45)

47. The diocesan liturgical commission, under the direction of the bishop, has these responsibilities:

  1. to be fully informed on the state of pastoral-liturgical activity in the diocese;
  2. to carry out faithfully those proposals in liturgical matters made by the competent authority and to keep informed on the studies and programs taking place elsewhere in this field;
  3. to suggest and promote practical programs of every kind that may contribute to the advancement of liturgical life, especially in the interest of aiding priests laboring in the Lord’s vineyard;
  4. to suggest, in individual cases or even for the whole diocese, timely, step-by-step measures for the work of pastoral liturgy, to appoint and to call upon people capable of helping priests in this matter as occasion arises, to propose suitable means and resources.
  5. to see to it that programs in the diocese designed to promote liturgy go forward with the cooperation and mutual help of other groups along the lines mentioned above (no. 45 e) regarding the liturgical commission of the assembly of bishops.

It seems rather helpful and time, doesn’t it? Does it work out this way in real life? If so, why do so many dioceses lack this kind of structure?

Our examination of Inter Oecumenici hits one of the big post-conciliar developments: the explosion of use of the vernacular. Let’s keep in mind that current use of the vernacular was developed under the authority of bishops, approved by every bishops’ conference in the world, and endorsed by the Vatican.

First, the Consilium sets five criteria for translation and use:

XI. VERNACULAR TRANSLATIONS OF LITURGICAL TEXTS (SC 36, § 3)

40. Vernacular translations of liturgical texts to be prepared in conformity with the norms of art. 36, § 3, will benefit from observing the following criteria.

  1. The basis of the translations is the Latin liturgical text. The version of the biblical passages should conform to the same Latin liturgical text. This does not, however, take away the right to revise that version, should it seem advisable, on the basis of the original text or of some clearer version.
  2. The liturgical commission mentioned in the Constitution art. 44 and in the present Instruction art. 44 is to have special responsibility for the preparation of translations of liturgical texts, with the institute of pastoral liturgy providing as much assistance as possible. But where there is no such commission, two or three bishops are to share responsibility for the translating; they are to choose experts, including the laity, in Scripture, liturgy, the biblical languages, Latin, the vernacular, and music. Sound translation of a liturgical text into the language of a people has to answer many requirements simultaneously.
  3. Where applicable, there should be consultation on translations with bishops of neighboring regions using the same language.
  4. In nations of several languages there should be a translation for each language, to be submitted to the bishops involved for careful examination.
  5. Special attention should be given to the high quality of books used for reading the liturgical text to the people in the vernacular, so that even the book’s appearance may prompt greater reverence for the word of God and for sacred objects.

From 1964, it was recognized that higher principles than faithfulness to the Latin text were in play, one being clarity (40.1). The Consilium also signs on to the notion that translations must also result from the expertise of Biblical scholars, liturgists, language experts not limited to Latinists and the target language, and even musicians. We might rightly ask why recent practice has been to abandon such expertise.

The Consilium was even concenred with the quality of publishing products.

41. Liturgical services held anywhere for people of a foreign language, especially for immigrants, members of a personal parish, or other like groups, may, with the consent of the local Ordinary, lawfully be celebrated in the native tongue of these faithful. Such celebrations are to conform to the limits for use of the vernacular and to the translation approved by the competent, territorial ecclesiastical authority for the language in question.

“Foreign language” liturgy is bound by the same rules as that of the primary vernacular of a nation.

42. Melodies for parts to be sung in the vernacular by celebrant and ministers must have the approval of the competent, territorial ecclesiastical authority.

Interesting that the actual music is included–far more oversight than what Liturgiam Authenticam proposed. I think we presume the bishops would be approving texts for not just the Mass ordinary, but for entrance, communion, and other chants as a matter of course. That changed a great deal in the years that followed, didn’t it?

43. Particular liturgical books lawfully approved before the promulgation of the Constitution on the Liturgy and indults granted up to then, unless they conflict with the Constitution, remain in force until other dispositions are made as the reform of the liturgy is completed, in whole or in part.

Where the vernacular is already approved and used, it may continue until the reform of the particular rites.

Thoughts?

When a priest is not present for the Sunday Eucharist, what is a community to do?

X. CELEBRATIONS OF THE WORD OF GOD (SC 35, § 4)

37. In places without a priest and where none is available for celebration of Mass on Sundays and holydays of obligation, a sacred celebration of the word of God with a deacon or even a properly appointed layperson presiding, shall be arranged, at the discretion of the local Ordinary.

The Consilium tells us the question of who presides is left to the judgment of the local bishop.

The plan of such a celebration shall be almost the same as that of the liturgy of the word at Mass. Normally the epistle and gospel from the Mass of the day shall be read in the vernacular, with chants, especially from the psalms, before and between the readings. If the one presiding is a deacon, he shall give a homily; a nondeacon shall read a homily chosen by the bishop or the pastor. The whole celebration is to end with the universal prayer or prayer of the faithful and the Lord’s prayer.

A few interesting bits: no homily from a lay person and no Communion service is envisioned.

38. Celebrations of the word of God, to be promoted on the vigils of more solemn feast days, should also follow the structure of the liturgy of the word at Mass, although it is quite permissible to have but one reading.

Where there are several readings, their arrangement, for a clear perception of the progression of salvation history, should place the Old Testament reading before the one from the New Testament and should show the reading of the gospel to be the culmination of all.

Let’s remind ourselves of Sacrosanctum Concilium 35.4, shall we?

Bible services should be encouraged, especially on the vigils of the more solemn feasts, on some weekdays in Advent and Lent, and on Sundays and feast days. They are particularly to be commended in places where no priest is available; when this is so, a deacon or some other person authorized by the bishop should preside over the celebration.

These Bible Vigils were foreseen before “anticipated Masses” on Saturday nights as part of the parish landscape. More so, they seemed to be in the thinking of the council bishops and Consilium even on weeknights. Outside of the Third World, in those priest-less instances, are they happening at all these days?

39. The diocesan liturgical commissions shall be responsible for suggesting and making available such resources as will ensure dignity and devotion in these celebrations of the word.

Delegation even beyond the bishop: those commissions every diocese or group of dioceses is supposed to have. Clearly, these word celebrations were foreseen as something of a sell-job to the laity. Like penance celebrations without the sacrament, they seem to be pretty much absent from the liturgical landscape, except for “SCAP” (Sunday Celebrations in the Absence of a Priest) situations.

Good idea that didn’t fly? Unworkable idea that was fairly doomed from the start? What’s your call?

We get into some bitty, but practical items for liturgical implementation, starting with laying out the notion that the clergy do not usurp the parts of the people–a far more realistic danger to the liturgy than the people taking over priests’ parts:

VII. PARTS TAKEN BY INDIVIDUALS IN THE LITURGY (SC 28)

32. Parts belonging to the choir or to the people and sung or recited by them are not said privately by the celebrant.

33. Nor are readings that are read or sung by the appropriate minister said privately by the celebrant.

Remaining above the all-too-human practice of currying favor with the powerful is important:

VIII. DISCRIMINATION TO BE AVOIDED (SC 32)

34. Individual bishops, or, if it seems advisable, regional or national conferences of bishops shall see to it that the Council’s prohibition against preferential treatment of individuals or a social class either in the ceremonies or by outward display is respected in their territories.

35. In addition, pastors shall not neglect to ensure prudently and charitably that in the liturgical services and more especially in the celebration of Mass and the administration of the sacraments and sacramentals the equality of the faithful is clearly apparent and that any suggestion of moneymaking is avoided.

The question recently came up in our parish touching upon policy for accepting cash donations for Mass intentions. Clearly, we would designate a Mass offering for a parishioner unable to pay. We are not permitted to take money for a second or later intention for a Mass already provided for by a donation. The Consilium is right on these points: it is vital that even the appearance of impropriety be avoided.

We finish off this post with some minor ceremonial matters:

IX. SIMPLIFICATION OF CERTAIN RITES (SC 34)

36. In order that liturgical services may manifest a noble simplicity more attuned to the spirit of the times:

1. the celebrant and ministers shall bow to the choir only at the beginning and end of a service;

2. incensation of the clergy, apart from those who are bishops, shall take place toward each side of the choir, with three swings of the censer;

3. incensation shall be limited to the one altar where the liturgical rite is being celebrated;

4. kissing of the hand and of objects presented or received shall be omitted.

Any comments of things of importance? Or even things of little importance?

Let’s continue our look at Chapter I, where we’ve reached subheading VI which leads off with a reminder that lone ranger changers are strongly discouraged:

VI. COMPETENT AUTHORITY IN LITURGICAL MATTERS (SC 22)

20. Regulation of the liturgy belongs to the authority of the Church; no one, therefore, is to act on individual initiative in this matter, thereby, as might well happen, doing harm to the liturgy and to its reform under competent authority.

… and though the authority belongs to the Church, there is an “order” to authority, beginning with Rome:

21. The Holy See has the authority to reform and approve the general liturgical books; to regulate the liturgy in matters affecting the universal Church; to approve or confirm the acta and decisions of territorial authorities; and to accede to their proposals and requests.

… and continuing with the local bishop within the norms of Vatican II, Rome, and national conferences. Note also that the “spirit” of Vatican II is explicitly invoked.

22. The bishop has the authority to regulate the liturgy within his own diocese, in keeping with the norms and spirit of the Constitution on the Liturgy, the decrees of the Holy See, and competent territorial authority.

We have some elaboration on groups of bishops:

23. The various territorial assemblies of bishops that have responsibility for the liturgy by virtue of the Constitution art. 22 should for the time being be taken to mean one of the following:

  1. an assembly of all the bishops of a nation, in accordance with the norm of the Motu Proprio Sacram Liturgiam X;
  2. an assembly already lawfully constituted and consisting of the bishops – or of the bishops and other local Ordinaries – of several nations;
  3. an assembly yet to be constituted, with the permission of the Holy See, and consisting of the bishops – or of the bishops and local Ordinaries – of several nations, especially if the bishops in the individual nations are so few that it would be more advantageous for a group to be formed of those from various nations sharing the same language and culture.

If particular local conditions suggest another course, the matter should be referred to the Holy See.

… and whom should be invited to such groups:

24. The following must be included in the call to any of the above-mentioned assemblies:

  1. residential bishops;
  2. abbots and prelates nullius;
  3. vicars and prefects apostolic;
  4. permanently appointed apostolic administrators of dioceses;
  5. all other local Ordinaries, except vicars general.

Coadjutor and auxiliary bishops may be called by the president, with the consent of the majority of the voting members of the assembly.

We get into more practical rules:

25. Unless there is some other lawful provision for certain places and in view of special circumstances, the assembly must be convened:

  1. by the one who is the president, in the case of assemblies already lawfully constituted;
  2. in other cases, by the archbishop or bishop having right of precedence under the norm of law.

26. The president, with the consent of the fathers, establishes the rules of order for dealing with issues and opens, transfers, extends, and adjourns the sessions of the assembly.

27. A deliberative vote belongs to all those named in no. 24, including coadjutor and auxiliary bishops, unless the convening instrument expressly provides otherwise.

28. Lawful enactment of decrees requires a two-thirds vote by secret ballot.

29. The acta of the competent territorial authority, to be transmitted to the Holy See for approval, that is, confirmation, should include the following:

  1. the names of participants in the assembly;
  2. a report on matters dealt with;
  3. the outcome of the vote on each decree.

These acta, signed by the president and secretary of the assembly and stamped with a seal, shall be sent in duplicate to the Consilium.

The Consilium is picking up the vernacular ball and running with it:

30. With regard to acta containing decrees on use of the vernacular and the manner of its introduction into the liturgy, the acta, following the Constitution on the Liturgy art. 36, § 3 and the Motu Proprio Sacram Liturgiam no. IX, should also contain:

  1. a list of the individual parts of the liturgy for which use of the vernacular has been decided;
  2. two copies of the liturgical texts prepared in the vernacular, one of which will be returned to the assembly of bishops;
  3. a brief report on the criteria used for the work of translation.

31. The decrees of the territorial authority needing the approval, that is, confirmation, of the Holy See shall be promulgated and implemented only when they have received such approval, that is, confirmation.

And once Rome gives approval for what they need to authorize, the bishops are good to go. Any questions, comments, thoughts?

This is a bit long, but hang with it, as it covers the topic of “The Liturgical Formation of Clerics.”

11. Regarding the liturgical formation of the clergy:

  1. In theological faculties there shall be a chair of liturgy so that all students may receive the requisite liturgical instruction; in seminaries and religious houses of studies local Ordinaries and major superiors shall see to it that as soon as possible there is a properly trained specialist in liturgy.
  2. Professors appointed to teach liturgy shall be trained as soon as possible, in keeping with the norms of the Constitution art. 15.
  3. For the continuing liturgical education of clerics, especially those already working in the Lord’s vineyard, institutes in pastoral liturgy shall be set up wherever possible.

12. The course in liturgy shall be of appropriate duration, to be fixed in the curriculum of studies by competent authority, and shall follow a method patterned on the norm of the Constitution art. 16.

13. Liturgical celebrations shall be carried out as perfectly as possible. Therefore:

  1. Rubrics shall be observed exactly and ceremonies carried out with dignity, under the careful supervision of superiors and with the required preparation beforehand.
  2. Clerics shall frequently exercise the liturgical functions proper to their order, i.e., of deacon, subdeacon, acolyte, reader, as well as those of commentator and cantor.
  3. Churches and chapels, all sacred furnishings and vestments shall bear the mark of genuine Christian art, including the contemporary.

Interesting that the Consilium presumes a totally clerical liturgical celebration at seminary. But it does give a positive nod for priests to be experienced with and aware of various liturgical roles.

Did you notice that prescription for contemporary Christian art?

Next we move to a section treating the “Liturgical Formation of the Cleric’s Spiritual Life”

14. In order that clerics may be trained for a full participation in liturgical celebrations and for a spiritual life deriving from them and to be shared later with others, the Constitution on the Liturgy shall be put into full effect in seminaries and religious houses of studies in keeping with the norms of the documents of the Holy See, the superiors and faculty all working together in harmony to achieve this goal. In order to guide clerics properly toward the liturgy: books are to be recommended on liturgy, especially in its theological and spiritual dimensions, and made available in the library in sufficient numbers; there are to be meditations and conferences, drawn above all from the fonts of sacred Scripture and liturgy (see SC 35, 2); and those communal devotions are to be observed that are in keeping with Christian customs and practice and are suited to the various seasons of the liturgical year.

“Full participation” while in training builds for a “full participation” later in parishes. Any commentary from clergy in the reading audience?

15. The eucharist, center of the whole spiritual life, is to be celebrated daily and with the use of different forms of celebration best suited to the condition of the participants.

On Sundays and on the other greater holydays a sung Mass shall be celebrated, with all who live in the house participating; there is to be a homily and, as far as possible, all who are not priests shall receive communion. Once the new rite has been published, concelebration is permitted for priests, especially on more solemn feasts, if pastoral needs do not require individual celebration.

At least on the great festivals it would be well for seminarians to participate in the eucharist gathered round the bishop in the cathedral church.

This gathering of seminarians with the bishop: has this ever been implemented? I imagine regional seminaries make this difficult to put into practice, though bishops do visit seminaries on occasion.

16. Even if not yet bound by obligation to divine office, clerics should each day recite or sing in common lauds in the morning as morning prayer and vespers in the evening as evening prayer or compline at the end of the day. Superiors should, as far as possible, themselves take part in this common recitation. Sufficient time shall be provided in the daily schedule for clerics in sacred orders to pray the divine office.

At least on major festivals it would be well, when possible, for seminarians to sing evening prayer in the cathedral church.

Seminarians connected to the cathedral church again.

17. Religious devotions, arranged according to the laws or customs of each place or institute, shall be held in due esteem. Nevertheless, care should be taken that especially if they are held in common, they harmonize with the liturgy, in keeping with the Constitution art. 13, and that they take into account the seasons of the liturgical year.

Devotions are to be connected with the liturgical year.

And the last next sections of this chapter which cover religious and laity:

IV. LITURGICAL FORMATION OF MEMBERS OF RELIGIOUS INSTITUTES

18. The foregoing articles on the liturgical formation of clerics’ spiritual life are to be applied, with the required modifications, to both men and women members of religious institutes.

V. LITURGICAL FORMATION OF THE FAITHFUL (SC 19)

19. Pastors shall strive diligently and patiently to carry out the mandate of the Constitution on the liturgical formation of the faithful and on their active participation, both inward and outward, “in keeping with their age and condition, their way of life, and stage of religious development” (SC 14). They should be especially concerned about the liturgical formation and active participation of those involved in lay religious associations; such people have the responsibility of sharing more fully in the Church’s life and of assisting their pastors in the effective promotion of parish liturgical life (see SC 42).

… and maintain that drumbeat of endorsement for participation. Lay leaders are targeted for special attention. This seems a sound approach for pastors: to gain the trust and support of leadership as they proceed to these and future implementations.

Any thoughts on any of this? In the next post, we’ll continue this long first chapter (it stretches to section 47) and look at liturgical authority.

Next Page »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 97 other followers