I take a few days to concentrate on the parish retreat and family matters, and look what pops up: Sacramentum Caritatis. Cool.
The usual conservative suspects, once agog at the prospects of Pope Benedict turning the liturgical clock backwards to a Golden Fifties, are fussing on the deficiencies of how badly the English translation turned up on the Vatican web site. Could be, right?
They seem to be skipping over the pope’s emphasis on the sign of peace, on the impact of liturgy on charity and justice, and a whole section on participatio. So much for reading for content instead of reading to grade the curia a C-minus for translation.
Over the next few weeks, I’ll add some post with commentary on select passages. But meanwhile, anybody have any thoughts of their own?