More from The Tablet, this teaser of an item on what’s really going to be the English-language text for the Mass. Or maybe not, after all.
The controversial new English translation of the Roman Missal, which the Vatican officially approved in its entirety last April, is actually still a work in progress and will include more changes that were never endorsed by the world’s English-speaking bishops, The Tablet has learned. “This means that the beautifully-bound English Missal that Vox Clara gave Pope Benedict at that gala luncheon last spring, to celebrate the recognitio (approval), was not even the finished product,” said one of several sources who spoke on the condition of anonymity.
Consider the hand-wringing in the PrayTell commentariat. I don’t know what to say other than blogmaster Anthony Ruff’s pert comment:
Keep in mind that in an absolute monarchy, office and personal connection can trump publicly announced ground rules at any point, and no one is accountable to anyone below (eg to the whole Church).
I couldn’t imagine this promulgation going any worse for the Church. Here we are twelve years into the process of MR3, and we have a false start in South Africa, dueling cheerleaders on the internet, bloggers leaking then yanking texts, the Vatican giving a recognitio to an interim document, bishops publicly fussing with colleagues before shushing up and toeing the line. Oh, and the usual poor, dumb laity meme from both sides.
Regardless of where you stand on slavishly accurate translations, this spectacle isn’t pretty. How much worse can it get?