GILM 2: Terminology

I wish that the writers of the GIRM had been able to provide something like this to put to sleep the notion that there is a single preferred vocabulary for the Mass, and anyone who uses other terms is suspect. The fact is, there are many ways to describe the various aspects of the liturgy, and this is not a bad thing:

2. For the sake of clear and precise language on this topic, a definition of terms might well be expected as a prerequisite. Nevertheless this Introduction will simply use the same terms employed in conciliar and postconciliar documents. Furthermore it will use “Sacred Scripture” and “word of God” interchangeably throughout when referring to the books written under the inspiration of the Holy Spirit, thus avoiding any confusion of language or meaning. [For example, the terms “word of God,” “Sacred Scripture,” “Old” and “New Testament,” “Reading (readings) of the word of God,” “Reading (readings) from Sacred Scripture,” “Celebration (Celebrations) of the word of God,” etc.]

About catholicsensibility

Todd lives in the Pacific Northwest, serving a Catholic parish as a lay minister.
This entry was posted in General Introduction to the Lectionary, post-conciliar liturgy documents, Scripture. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s