about Todd FlowerdayA Roman Catholic lay person, married (since 1996), with one adopted child (since 2001). I serve a parish in music ministry.
about John Donaghy
John is a lay missionary since 2007 with a parish in western Honduras. Before that he served in campus ministry and social justice ministry in Iowa. His ministry blog is http://hermanojuancito.blogspot.com
He also blogs reflections on the lectionary and saints/heroes/events of the date at http://walktheway.wordpress.com
He'll be a long-term contributor here analyzing the Latin American bishops' document from their 2007 Aparecida Conference.
Vatican II pages
- Laudato Si 114: Revolution
- Asteroid Romero
- Weekend Football
- Laudato Si 113: Where Is The Hope?
- Laudato Si 112: Technology Serving People
- Laudato Si 111: Crisis Mode
- Gunning For Vainglory
- Laudato Si 110: Missing the Big Picture
- Laudato Si 109: Economics and Politics Driven by Technology
- On My Bookshelf: Theology of Christian Marriage III
Devin on Asteroid Romero Devin on Asteroid Romero charlesincenca on Gunning For Vainglory Atheist Max on Gunning For Vainglory charlesincenca on Gunning For Vainglory Todd on On My Bookshelf: Theology of C… FrMichael on On My Bookshelf: Theology of C… FrMichael on On My Bookshelf: Theology of C… Alethea on Funeral Lectionary: Matthew… charlesincenca on Open Thread on Insults
- 5,569,850 hits
Daily Archives: 17 June 2011
A curious thing or two from Oakland bishop Salvatore J. Cordileone at the USCCB meeting. According to CNS, he “urged his fellow bishops June 15 to fight back in the war of words over efforts to redefine traditional marriage.” Words? … Continue reading
Some liturgy news from the USCCB gathering: prayers for twenty patronal feasts will be included in the forthcoming Spanish-language Roman Missal translation for the US. The vote was 185-1. (I wonder who the liturgical scrooge was.) Latin America patron Saint … Continue reading
Today we’ll begin a subsection (VL 53-61) that treats “Adaptations in the Liturgical Books.” These next discussions may help inform our next series on Liturgiam Authenticam, in which the CDWDS addresses just one topic, translation into the vernacular. In 1994, … Continue reading