Vox Clara Has The End In Sight

CNS reports that the Vox Clara Commission, recently breaking from their meeting last week, expect that the English translation of the Roman Missal will be completed and approved by the end of 2009. Given the time it will take to go to print, and ease reluctant clergy to buy in, it looks like another three years this Advent before it hits the ground most everywhere.

Eight years after the Latin text is promulgated. There’s efficiency.

About catholicsensibility

Todd lives in Minnesota, serving a Catholic parish as a lay minister.
This entry was posted in Liturgy. Bookmark the permalink.

8 Responses to Vox Clara Has The End In Sight

  1. FrMichael says:

    Better to take their time and get it right than have a lousy translation that will have to be redone in short order.

  2. Brian says:

    Efficiency is relative. It took the ICEL 24 years to submit its translation of the second edition of the Missal to Rome. Eight years is mercifully quick!

  3. Anne says:

    Handsome bunch (???!!!)….do you think they smiled knowing they would be shown on Catholic Sensibility?

  4. Jimmy Mac says:

    Maybe all of the women were out to the powder room at the time the photo was taken?

    Surely there must have been SOME of the female gender in this commission?

  5. Todd says:

    Actually, Brian, ICEL was ready with Roman Missal II in 1988, but it bounced back and forth between them and the USCCB till 1992 or 93. Rome denied approval in 1998.

  6. Talmida says:

    Jimmy Mac,

    Women? Make decisions in the Church? Please.

    Even rubber-stamping seems to require ordination.

  7. Brian says:

    Todd, I stand corrected, but it’s actually a bit more complicated than that. For the record, the 2nd edition of the Missal came out in 1975. ICEL submitted its translation to the BCL in 1993, a full 18 years later, and the USCCB sent it to Rome in 1999. Rome never denied approval, since the entire matter became redundant when the 3rd edition was issued in 2000.

    Any way you look at it, I think 8 or 9 years to ensure a quality translation is a worthwhile wait.


  8. Todd says:

    Thanks for commenting, Brian. I agree the wait will be worthwhile if the final result is itself worthy.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s